首页 > 你问我答 >

《与朱元思书》原文与译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

《与朱元思书》原文与译文!时间紧迫,求快速解答!

最佳答案

推荐答案

2025-07-02 11:42:16

《与朱元思书》原文与译文】《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封书信,全文以山水描写为主,语言清新自然,抒发了作者对自然景色的热爱以及寄情山水、远离尘嚣的情感。本文将对原文进行总结,并附上对应的白话翻译,便于理解。

一、文章

《与朱元思书》是一篇典型的山水小品文,作者通过描绘富春江一带的山水风光,表达了对自然之美的赞叹和对世俗生活的厌倦。文章结构清晰,先总述山水之美,再分述水之清与山之奇,最后以抒情结尾,情感真挚,意境深远。

二、原文与译文对照表

原文 白话翻译
风烟俱净,天山共色。 风和烟都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。
从流飘荡,任意东西。 我乘着船随水流漂浮,任凭它向东或向西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 从富阳到桐庐大约一百里左右,那里的山水奇异美丽,是天下独一无二的。
水皆缥碧,千丈见底。 江水都是青白色,清澈见底,即使深达千丈也能看见底部。
游鱼细石,直视无碍。 游动的鱼儿和细小的石头,都可以直接看到,毫无阻碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。 湍急的水流比箭还快,猛烈的浪涛像奔跑的马一样。
夹岸高山,皆生寒树。 两岸的高山,都生长着寒冷的树木。
负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 山峦依仗地势争相向上生长,彼此之间高高低低,争着向高处伸展,形成千百座山峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 泉水冲击岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳。
烦花鲜草,参差披拂。 繁茂的花草,错落有致,随风摆动。
独钓寒江雪,孤舟蓑笠翁。 (注:此句为柳宗元《江雪》中的句子,非《与朱元思书》原文)
(此处为误引,应删去)
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天也像是黄昏;稀疏的枝条交错掩映,偶尔能见到阳光。

三、结语

《与朱元思书》不仅是一篇描写自然风光的散文,更是一篇表达个人志趣与情感的作品。作者通过对山水的细致描写,传达出对自然的向往与对现实的淡泊。文章语言简练,意境优美,具有很高的文学价值和审美意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。